亚博最新消息,亚博最新域名

专业生产、设计、销售于一体的LED照明产品厂家!

客服热线:
0755-23460775
新闻中心 销售热线: 0755-23460775 传 真:0755-28113450
手 机:13760210261
联系人:刘先生
邮 箱:lzy@sailled.com
地 址:深圳市龙华区福城街
道章阁老村诚基工业园一栋
5楼

公司新闻

您当前位置:首页 > 新闻中心 > 公司新闻

【亚博最新消息】阿德里安专访:中超联赛正处于上升阶段,目前还没有考虑退役

At present, the Chongqing contemporary midfielder Adrian, who has joined Guangzhou R&F on loan, was elected as the MVP of the 13th round of the first stage of the Super League. Recently, he accepted an interview that I understand. He said that the Chinese Super League is in the ascendant stage and has not yet considered retirement.

目前,租借加入广州富力的重庆当代中场阿德里安被选为中超第13轮第13轮MVP。最近,他接受了我的采访。他说,中国超级联赛处于上升阶段,尚未考虑退役。

In fact, I didn't think we had a bad start. We lost to Beijing Guoan in the first game, but our opponent was Beijing Guoan after all, and we were very close to getting points. Foreign players also failed to play in the second game, but I think the Chinese players played very well. That game was only a few seconds away from getting a three-pointer. So I didn't worry about the team at the time, didn't think they couldn't win or had problems. I think they performed very well. I am proud of our players and staff.

实际上,我认为我们没有一个糟糕的开始。我们在第一场比赛中输给了北京国安队,但我们的对手毕竟是北京国安队,我们几乎可以拿到积分。外国球员也没有参加第二场比赛,但我认为中国球员打得很好。那亚博最新消息场比赛距离获得三分球只有几秒钟的路程。因此,我当时并不担心团队,也不认为他们无法赢球或遇到问题。我认为他们的表现很好。我为我们的球员和员工感到骄傲。

Of course we all wanted to be able to play with the team as soon as possible, but physical conditions did not allow us to do so. We have been in isolation for two weeks and we need more training to ensure our state. I think (the state of the team) was OK at the time, and we finally returned to the team. But after we returned to the team, the team still experienced three unbeaten matches, tying with Hebei and Qingdao. But in the end we recovered our rhythm, which was not bad.

当然,我们所有人都希望能够尽快与团队比赛,但身体条件不允许我们这样做。我们已经孤立了两个星期,我们需要更多的培训以确保我们的状态。我认为当时(团队的状态)还可以,我们终于回到了团队。但是在我们回到车队之后,车队仍然经历了三场不败的比赛,与河北和青岛并列。但是最后我们恢复了节奏,这还不错。

I think we have found our own rhythm. The coach also confirmed our starting lineup, and players can understand each other better on the court. Our foreign players also played better, and we also found our own form through the game. Everyone knows that we need time to adjust at the beginning. Our Chongqing team’s foreign aid should be the latest batch to return to China, but in the end we recovered our form, and the coach also worked in a set of the best lineup and best play style. Of course we are also lucky sometimes. I think we played very well, we played our own style.

我认为我们已经找到了自己的节奏。教练还确认了我们的首发阵容,球员可以在球场上更好地了解彼此。我们的外国球员也打得更好,我们也通过比赛找到了自己的形式。大家都知道,我们从一开始就需要时间进行调整。重庆队的外援应该是返回中国的最新一批,但最终我们恢复了状态,教练也以最佳阵容和最佳打法进行了训练。当然有时候我们也很幸运。我认为我们打得很好,我们打出了自己的风格。

No, I think this view is wrong. Of course, the foreign aid of each club must work hard to improve the level of the club. We have already seen that the Chongqing team also played very well in the national class against Guoan and TEDA. Foreign aid must be the strength of every team, but there is no saying that clubs cannot play well without foreign aid, cannot exist, and cannot score points. I do not agree with this view.

不,我认为这种观点是错误的。当然,每个俱乐部的外援必须努力工作以提高俱乐部的水平。我们已经看到,重庆队在国安队与国安队和泰达队的比赛中也表现出色。外援必须是每支球队的强项,但没有人说没有外援俱乐部就不能打得好,不能存在,也不能得分。我不同意这种观点。

No, there is no such thing. I think I have a good relationship with the coach, even though he has not been in our team for that long, and we have not worked together for a long time. We trained in Dubai and Okinawa for two weeks before the season, so I think when we played in Suzhou, he already understood my style and my favorite position on the court. So sometimes he lets me play in the right midfield, sometimes in the middle. At the same time, Chinese players can also support us in the backcourt. So, I think I (have better data) is lucky, and I have to rely on the help of other players. For example, Alan and Cyrino both gave me great assists. So I don’t think I’m the only one who is good. All the players and the club are playing better and better. I can score, Alan can also score, Sirino can assist, Fernandinho can also score, so not only I have credit, but everyone plays well.

不,没有这样的事情。我认为我与教练的关系很好,即使他已经不在我们队很长时间了,而且我们已经很久没有合作了。赛季开始前我们在迪拜和冲绳训练了两个星期,所以我认为当我们在苏州比赛时,他已经了解了我的风格和我在球场上的最爱位置。所以有时候他让我在正确的中场比赛,有时在中场。同时,中国球员也可以在后场为我们提供支持。因此,我认为我(拥有更好的数据)是幸运的,我必须依靠其他玩家的帮助。例如,艾伦和西里诺都给了我很大的帮助。所以我不认为我是唯一一个优秀的人。所有球员和俱乐部的比赛越来越好。我可以得分,艾伦也可以得分,西里诺可以帮助,费尔南迪尼奥也可以得分,所以不仅我有信誉,而且每个人的表现都很好。

(Note: Zhang Wailong entered Chongqing Modern Lifan in December 2019, and Adrian joined the team in February 2019. However, as early as the 2016 and 2017 seasons, Zhang Wailong also coached in the Chongqing team.)

(注:张外龙于2019年12月进入重庆现代力帆,阿德里安于2019年2月加入该团队。但是,早在2016和2017赛季,张外龙还曾在重庆队执教。)

of course! I hope so, if this is my goal, but it is very difficult. The last time I entered the national team’s gate was 6 years ago, so I think it might have been closed to me. But I still have confidence and expectations (for being selected for the national team). I hope I can perform well and have no injuries. All of these ultimately depend on the national team coach.

当然!我希望是这样,如果这是我的目标,但这是非常困难的。我上次进入国家队大门是6年前,所以我认为可能对我来说是关闭的。但是我仍然有信心和期望(被选入国家队)。希望我表现良好,没有受伤。所有这些最终都取决于国家队教练。

Everyone knows that we live in Jiefangbei, my children really like it there, and we also enjoy life here. They go to school here and I like this club and this city very much. Everything is fine. We live in a good location, my family is here, and I have a two-year contract here. Everything is fine, and I can't even fault the small details.

大家都知道我们住在解放碑,我的孩子们真的很喜欢那里,我们也喜欢这里的生活。他们在这里上学,我非常喜欢这个俱乐部和这个城市。一切都很好。我们住在一个好的地方,我的家人在这里,我在这里有两年的合同。一切都很好,我什至不能指责这些小细节。

What to eat in Suzhou is relatively simple, but they will ask us what we want to eat. There is no special traditional food, more like athlete’s food. So we eat more grilled chicken, beef and vegetables. Of course there are some Chinese dishes, but our foreign aid did not taste too much. The biggest difference is that my wife likes cooking, so I miss her cooking in Suzhou. But it's nothing, the food in Suzhou is good, and the staff always want to meet our requirements. It's just that sometimes life in Suzhou is too boring. We don't have many choices for leisure in our spare time. Our life is the same every day. But you can also see from the results of the Chongqing team that the food in Suzhou has given us some strength!

在苏州吃什么相对简单,但是他们会问我们想要吃什么。没有特别的传统食物,更像运动员的食物。因此,我们多吃烤鸡肉,牛肉和蔬菜。当然有一些中国菜,但是我们的外援并没有尝太多。最大的不同是我的妻子喜欢做饭,所以我很想念她在苏州做饭。但这没什么,苏州的食物很好,而且员工总是希望满足我们的要求。只是有时候苏州的生活太无聊了。业余时间我们没有太多休闲选择。我们的生活每天都一样。但您也可以从重庆队的结果中看到,苏州的美食为我们提供了力量!

Most of my life is football. We have a game every three or four days, so we are training and playing every day. When we have time, I will play billiards or table tennis with foreign players. I also use WeChat to call my family in my room, watch some web dramas, and read some books. The situation is a bit difficult, and you know, this is a special season. We have not played for six months before the season, and we have to play again three or four days before the season. At the same time, the competition area is closed and we are far away from our families. But these measures are very necessary! So we adapted to this environment later. Almost all of these teams stayed in Suzhou for more than a month under quarantine. I think it's fine.

我一生的大部分时间都是足球。我们每三四天就有一场比赛,所以我们每天都在训练和比赛。有时间的时候,我会和外国选手打台球或乒乓球。我还使用微信在房间里给家人打电话,看网络剧和看书。情况有点困难,而且您知道,这是一个特殊的季节。我们在赛季开始前六个月没有上场比赛,我们不得不在赛季开始前三到四天再次比赛。同时,比赛区域是封闭的,我们离家人很远。但是这些措施是非常必要的!因此,我们后来适应了这种环境。几乎所有这些团队在隔离区都在苏州呆了一个多月。我觉得很好

The more interesting thing is that let's play billiards together. We stipulate that if anyone loses, he must listen to everyone in the restaurant. So when a person loses, he has to help us eat! At the same time, there is a Starbucks in the competition area, and the loser will invite everyone to coffee or eat ice cream! Our atmosphere is very good. Especially after we win, we will eat hot pot together and make a joke.

更有趣的是,让我们一起玩台球。我们规定,如果有人输了,他必须听餐馆里的每个人。因此,当一个人迷路时,他必须帮助我们吃饭!同时,比赛区还有一个星巴克,输家会邀请所有人喝咖啡或吃冰淇淋!我们的气氛很好。特别是我们赢了之后,我们会一起吃火锅,开个玩笑。

I think in Australia, the league is a bit simpler, there are not many foreign players, so the level of competition is correspondingly lower. However, the level of Australian players is very similar to that of Chinese players. To be honest, foreign aid will have a great impact. I still remember that I drew with Shenhua twice in Sydney FC, but it was too difficult to play with them. When you can also play from other games such as Melbourne Victory and Shanghai or Evergrande, the Chinese team can often advance to the AFC Champions League and play from the group stage to the final. For Australian teams, it is very difficult (playing the AFC Champions League) due to the salary cap and the long distance flight to the away game. However, I think the Chinese league is steadily rising and will be much better than the Australian league in the future.

我认为在澳大利亚,联赛要简单一些,外国球员不多,因此比赛水平也相应较低。但是,澳大利亚球员的水平与中国球员的水平非常相似。老实说,外援将产生巨大影响。我仍然记得我曾两次在悉尼足球俱乐部和神华一起抽签,但是和他们一起玩太难了。如果您还可以参加其他比赛,如墨尔本胜利,上海或恒大,中国队通常可以晋级亚冠联赛,从小组赛进入决赛。对于澳大利亚球队来说,由于工资帽和远距离比赛的缘故,这很难(参加亚冠联赛)。但是,我认为中国联赛正在稳步上升,并且将来会比澳大利亚联赛好得多。

Actually, I haven't thought about retirement. I feel very young now. In Poland, we compare older players to fine wines, the older the stronger. I feel pretty good, I haven't had a serious injury for a long time, probably three or four years ago. However (my future) everything depends on my performance and the club's decision. We accomplished our goal this season, and the coaching staff and players have done a great job. This is a surprise and achievement for us. Let us see what will happen in the next few years. But for retirement, I think I still have a long way to go.

实际上,我没有考虑过退休。我现在很年轻。在波兰,我们将年龄较大的参与者与优质葡萄酒进行比较,年龄越大越好。我感觉还不错,我很长一段时间都没有受到严重伤害,大概是三四年前。但是(我的未来)一切都取决于我的表现和俱乐部的决定。本赛季我们实现了目标,教练组和队员们做得很好。这对我们来说是一个惊喜和成就。让我们看看未来几年会发生什么。但是对于退休,我认为我还有很长的路要走。